対訳学習

只今トラドスで対訳学習をしています。

前回までは手書きノートを作成していましたが、トラドスのメモリと用語ベースを増やすと同時に、調査や学習したことをPDFやワードで保管して他の類似特許の翻訳学習にも活用できるよう、全てPCで作業することにしました。ワードで作成した学習ノートは印刷して紙資料としても残す予定です。

先月中旬から開始した半導体材料の明細書翻訳(和訳)/対訳学習 複数件では、ようやく自分の中で用語が定着してきました。主に化学、加工、形成、表面処理の用語で、作業開始時点では基礎知識や用語を調べるのに時間がかかりましたが、昨日から原文(英語)が雑誌や新聞に近い感覚で読めるようになってきました。

毎日トラドスで用語ベース登録していると、それらの単語や表現が日常語と同じような感覚で即理解できるようになるのはうれしい収穫です。

また、講座の用語集(エクセル)をGlossary Converterで用語ベースに変換してプロジェクトに設定すると自分の分からない単語は6割以上検索でヒットします。訳語指定、分野、文脈の違いによって訳語は変わると思いますが、過去登録された内容を見るのも参考になります。

用語を更に増やしてトラドスで使用するために、
Glossary Converterで自作した用語ベース→エクセルに変換、
エクセルに変換した自作の用語集とネット上にある用語集を統合、
統合した用語集をGlossary Converterで用語ベースに変換しています。

今週末まで対訳に専念する予定です。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

学習履歴

岡野の化学NO:128を数回視聴し理解できた内容のみノート作成しました。ログの知識ゼロだったためニュートン式超図解シリーズ“対数”の該当箇所だけ読みました。ログの不明点は保留にして、水素イオン濃度とpHの明細書読みを優先します。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

学習履歴

業務に専念するため約2週間講座の勉強を中断していましたが、会社トラドスのメモリと用語ベースを増強したので一括翻訳処理のマッチ率が上がり、その後の類似特許の翻訳作業がかなり楽になりました。本日から岡野の化学を再開します。今日はNO:126~128を再視聴し、やりかけだったノート作成を完了させました。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

学習履歴

岡野の化学を中断して特許関連の翻訳業務(和訳)に専念しています。明細書の翻訳は特許文書特有の言い回しではなく、専門部署と共有するため、技術レベルで理解しやすい訳文にするよう指示を受けました。技術者目線というものが自分にはありませんが、とりあえず自分が読んで理解できる文章に仕上げています。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

学習履歴

岡野の化学NO:126“酸と塩基”を視聴中です。アレニウス、ブレンステッド・ローリー、ルイスの定義を図解してまとめました。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

学習履歴

岡野の化学NO:122~124視聴中です。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

2021年1月~6月の振り返り

動画NO:3986“2021年前半の総括”とNO:660“独立へのロードマップ”を視聴しました。今年6か月間の振り返りと、今後の優先作業を明確にすることを意識しながらノートに気付きを書き出してみました。対訳/翻訳学習の反省点は複数の分野に目移りしたため知識や専門用語を蓄積できなかったことです。時間の使い方については、通勤時間(車で往復2時間)を有効活用できていない点です。車内のオーディオで講座動画を視聴しようと思い、DVD-Rを大量購入しPCからコピ-しましたが自分の機種はDVD-R未対応で視聴できず試みは失敗に終わりました(視聴できる他の手段を探します)。管理人様にアドバイスいただいた押し入れベッドは寝心地に問題なく、部屋も広くなり生活しやすくなりました。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

学習履歴

岡野の化学NO:122(再結晶等)視聴中です。
動画で取り上げられていた凝集剤の特許明細書を読んでいます。


カテゴリー: 未分類 | コメントする

学習履歴

岡野の化学NO:119を視聴中です。
苦手な計算問題はユーチューブ動画も複数見ながら進めています。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

反省事項

本日は動画NO:3968にてご指摘いただきありがとうございます。
鉱物に思い入れはないのでこの特許翻訳は中断します。

完全に理解して完成させなければという思いで続けていましたが、この後の残りの文章はパウダーを調合する際の割合について更に詳細な説明が続き、鉱物の名前が延々と羅列されています。おっしゃる通り同じ分野の翻訳が確約されていれば続けるべきですが、そのような仕事の依頼は受けていません。

理論化学の勉強を再開し対訳学習は主要箇所を抜粋して対応範囲を広げていきます。

カテゴリー: 未分類 | コメントする