学習履歴

米国の特許明細書を読んでいます。
本文の冒頭部(技術分野より前)に This application is a continuation of Ser. XXX~と記載があり、継続出願(continuation application)という文書であることが分かりました。ネット情報では、出願が拒絶された場合、審査官に再度審査を依頼するための出願、と説明がありました。米国特許の書籍は持っていないので1冊購入します。

明日は技術背景を読みながら訳文を確定していきます。技術内容は、蛍光鉱物を含む化粧品組成物です。発光現象の説明は岡野の化学(80)1:25:00~で数分間の説明があり、その他、橋元の物理でも勉強した記憶(蛍光ではなく、りん光)があります。どの回だったか探せませんでしたが、路面の道路標示が夜間光り続けるという現象です。

shirosamu について

2019年12月からレバレッジ特許翻訳講座の受講を開始。短大(英文科)、美容専門学校卒の40代後半の女性。宿泊施設フロント→美容師→販売員→2019年4月から技術系の社内翻訳に従事。理数系科目は小学校の高学年で挫折したが、在宅翻訳者で前職以上の収入を得るという奇跡を起こしたい。
カテゴリー: 未分類 パーマリンク